
- Fo pên-hsing ching 《佛本行經》, 5 jilid — sebuah riwayat hidup Buddha (Buddhacarita).
- Sūtra tentang Pemotongan Belenggu dalam Sepuluh Bhūmi 《十地斷結經》, 4 jilid — terjemahan lama dari Shih-chu ch’u-kou tuan-chieh ching 《十住除垢斷結經》 (T. № 309) oleh Chu Fo-nien.
- Dharmasamudragarbha Sūtra 《法海藏經》, 3 jilid.
- Sebuah kumpulan jātaka 《佛本生經》, 2 jilid.
- Perbedan-perbedaan dalam 260 śīla 《二百六十戒合異》, 2 jilid — tampaknya sebuah penjelasan atas Prātimokṣa Sūtra kaum Sarvāstivādin.
Sayangnya semua terjemahan di atas telah punah, kecuali Szŭ-shih-êrh chang ching (dalam bentuk yang telah direvisi tentu saja). Penyebabnya bermacam-macam antara lain karena peperangan, pergantian dinasti, dan perpindahan ibukota di Tiongkok. Di samping itu, sebagai terjemahan awal, gaya bahasanya pasti arkais dan segera ditinggalkan oleh umat Buddhis Tiongkok begitu tersedia terjemahan baru yang lebih baik.